Guía analítica de fuentes existentes en el Instituto de Historia de España “Claudio Sánchez-Albornoz”, II Parte, Facultad de Filosofía y Letras, UBA, 2004 ( Parte, Facultad de Filosofía y Letras, UBA, 2004 (1993-2004). 

 

Home Page                                Volver al Indice

Volver a Textos Médicos

 

Ø     Textos de medicina sobre cuestiones americanas.

 

1.      Discvrsos de las cosas Aromaticas, arboles y frutales, y de otras muchas medicinas simples que se traen de la India Oriental, y siruen al vso de medicina.

2.      Juan Fragoso.

3.      1572.

4.      Se trata de una obra de carácter farmacológico, escrita por este médico toledano, cirujano de Cámara de la reina Ana y luego, de Felipe II. Autor de renombrados trabajos científicos, escribe este tratado, con un carácter de naturalista, con el fin de explicitar y describir las características botánicas, terapéuticas y farmacológicas de numerosos productos americanos. Explica las dosis de uso, los modos de administración y los antecedentes existentes en la literatura médica. El tratado está precedido por una epístola dedicada a Doña Juana de Austria, un prólogo al lector, el sumario en orden alfabético de los discursos que se incluyen y la nómina de autores que menciona.

5.      Castellano.

6.      Texto y Concordancias de los Discvrsos de las cosas Aromaticas, arboles y frutales, y de otras muchas medicinas simples que se traen de la India oriental, y sirven al vso de medicina del Licenciado Juan Fragoso (Madrid, 1572), Biblioteca Nacional de Madrid R-1872, ed. de G. F. Canavese y P.de Forteza, Universidad de Buenos Aires, Madison, 1998. El Instituto posee la edición en microficha.

 

1.      Primera y Segvnda y Tercera Partes de la Historia Medicinal: de las cosas que se traen de nuestras Indias Occidentales, que siruen en Medicina.

2.      Nicolás Monardes.

3.      1580.

4.      La obra de Nicolás Monardes refleja vivamente su perfil de hombre de ciencia y, a la vez, comerciante. Luego de graduarse y adquirir experiencia médica en la ciudad de Sevilla, integra una compañía comercial orientada al intercambio de productos americanos. De esta forma Monardes conoce la riqueza de éstos, especialmente del material “terapéutico” de uso habitual entre las comunidades indígenas. También aprovecha el relato de enfermos y viajeros que le refieren las virtudes medicinales de las plantas americanas. Su Historia Medicinal es el relato pormenorizado acerca de las propiedades curativas y también alimenticias de múltiples productos: la tacamahaca, el tabaco, el mechoacán, los piñones purgativos, el girasol, la mandioca, etc.

5.      Castellano.

6.      Texto y Concordancias de Primera y Segunda y Tercera Partes de la Historia Medicinal: de las cosas que se traen de nuestras Indias Occidentales, que sirven en Medicina, de Nicolás Monardes, Facultad de Medicina de Valencia E/178, ed. de A. M. Bau, Universidad de Buenos Aires, Madison, 1998. La obra es editada por vez primera en 1565 y reeditada en forma total con sus tres partes en 1574. Tuvo 17 ediciones en el siglo XVI, fuera de España, y catorce durante el siglo XVII. El Instituto cuenta con la edición microfichada, con una introducción histórica y bibliografía.

 

1.      De los Tres elementos. Tratado sobre la naturaleza y el hombre del Nuevo Mundo.

2.      Tomás López Medel.

3.      Siglo XVI.

4.      El autor trata de explicar y describir el medio físico americano y al hombre que en él habita, según las teorías científicas de la Antigüedad y el conocimiento empírico de la realidad americana. Se hace además un profundo alegato en defensa del indio americano y una crítica a la sociedad española de la época.

5.      Castellano.

6.      López Medel, T.; De los Tres Elementos. Tratado sobre la Naturaleza y el hombre del Nuevo Mundo, Madrid, Alianza Editorial, 1990. Edición y estudio preliminar de B. Ares Queija.

 

1.      De Materia Medica Novae Hispaniae. Manuscrito de Recchi.

2.      Nardo Antonio Recchi.

3.      Siglo XVI.

4.      La obra es un manuscrito sobre plantas y otros productos medicinales preparado por el destilador y médico de cámara de Felipe II, el napolitano Nardo Antonio Recchi (c. 1540-1594). Se basó en los volúmenes de descripciones, láminas, herbarios y comentarios de los productos naturales americanos elaborados a lo largo de siete años en México por otro médico del citado monarca, Francisco Hernández. Recchi utilizó los textos de Hernández, el cual hacía una valoración ortodoxa y galénica de las características medicinales de las plantas del territorio americano, de la Nueva España en particular: el calor y sus grados, el frío, la sequedad o humedad. Según estas características las medicinas se utilizarían para contrarrestar las características de los diversos procesos. La obra sirvió de móvil a la renovada actividad científica española del siglo XVIII. Refleja la actitud renacentista frente al pasado, valorándolo y cuestionándolo a la vez, con la herramienta de la experiencia y lo novedoso del Nuevo Mundo.

5.      Castellano y nahuatl ( para nominar las especies vegetales).

6.      De materia medica Novae Hispaniae libri quatuor. Cuatro libros sobre la materia médica de la Nueva España. Manuscrito de Recchi. Tomo I y II, Madrid, Ediciones Doce Calles, Junta de Castilla y León, Consejería de Educación y Cultura, 1998. Edición de R. Alvárez Peláez y F. Fernández González. La presente edición, trató de acercarse lo más posible al texto latino. Los términos nahuas se tradujeron con su forma evolucionada. Contiene además ilustraciones de época de las especies mencionadas en el texto. La obra incluye un prólogo de la postura  renacentista frente a la ciencia.

 

1.      Manual de medicinas caseras para consuelo de pobres indios en las provincias y pueblos donde no hay médico ni botica.

2.      Fray Fernando de Santa María del Sagrado Orden de Predicadores.

3.      Reimpresión de Manila, 1863.

4.      El autor  presenta el texto con el interés de dar a conocer  los nombres de las hierbas y palos medicinales del continente americano, según el nombre usado en cada provincia. Hace referencia a varias enfermedades posibles de curarse con las medicinas anteriormente mencionadas. Incluye un último capítulo de curiosidades y secretos para alejar animales dañinos, teñir hueso, madera o conchillas, curar algunas dolencias y aclarar el agua entre otros. Al final de cada uno de los tratados, hay una tabla de contenidos y al final del libro un vocabulario de varias lenguas de las islas Filipinas, que permite identificar distintas acepciones de las hierbas y drogas medicinales mencionadas en el texto.

5.      Castellano.

6.      Fray. F. de Santa María del Sagrado Orden de Predicadores, Manual de Medicinas caseras para consuelo de pobres indios en las provincias y pueblos donde no hay médico ni botica. Edición facsimilar. Valencia, Servicio de reproducción de libros, Librerías “Paris-Valencia”, 1992.

 

Volver a Textos Médicos


Ø      Textos sobre cuestiones higiénico-dietéticas.

 

1.      Dietética Medieval. Apéndice con la versión castellana del “Régimen de Salud” de Arnaldo de Vilanova.

2.      -

3.      1307.

4.      Se trata de la versión española del “Regimen sanitatis” del catalán Arnaldo de Vilanova, en la versión que prepara el zaragozano Jerónimo de Mondragón en 1606, publicada bajo el título de “Maravilloso regimiento y orden de vivir”. Estos tratados estimaban qué régimen hacía alusión a un concepto amplio que abarcaba tanto una correcta ingestión  como la elección de un ambiente adecuado, con ejercicios, baños, horas de sueño, correcta evacuación y autodominio emocional (las nominadas cosas no naturales), concepción vigente en los regímenes de sanidad de la  Edad Media y que se nutría de obras árabes traducidas al latín en reconocidas escuelas médicas como la napolitana de Salerno.

5.      Castellano.

6.      Dietética Medieval. Apéndice con la versión castellana del “Régimen de salud” de Arnaldo de Vilanova,  Huesca, La Val de Onsera, 1997. Edición  a cargo de J. Cruz Cruz.

 

1.      Escritos condenados por la Inquisición, Arnaldo de Vilanova.

2.      Arnaldo de Vilanova.

3.      Siglo XIV.

4.      La obra es una combinación de textos  religiosos y  médicos. Entre los primeros incluye la polémica gerundense sobre el Anticristo, el Eulogium, denuncias al obispo de Gerona y Tratados sobre la caridad. Los textos médicos son Las virtudes del romero (libro de recetas), una traducción castellana del Lumen luminium (opúsculo de contenido alquímico) y un texto De Regimen de salud .

5.      Traducido del catalán al castellano.

6.      Vilanova, A. de; Escritos condenados por la Inquisición, Madrid, Editora Nacional, 1976. Edición a cargo de E. Cánovas y F. Piñero.

 

1.      The Mirror of Coitus.

2.      Autor anónimo.

3.      Siglo XV.

4.      Se trata de un texto catalán cuyo tema central es el acto sexual, breve guía de higiene, que revela un conocimiento avanzado de la sexualidad humana. La obra detalla los beneficios de una sexualidad moderada, resume los peligros del coito excesivo, recomienda recetas contra la impotencia,  y describe diversas posturas para el acto en sí mismo. Sólo las cuestiones masculinas son abordadas por el tratado y los problemas ginecológicos son  mencionados de forma secundaria. Su originalidad reside en ser uno de los tratados  médicos más tempranos que se ocupa, en lengua romance, del coito y la higiene sexual.

5.      La edición incluye el texto original en catalán y la traducción al inglés.

6.      The Mirror of Coitus, Madison, 1990. Edición a cargo de M. Solomon. El único manuscrito existente está en la Biblioteca Nacional de Madrid, MS 3356. El editor y traductor preparó previamente la edición semipaleográfica en 1986, base de la presente edición. Consta de un estudio introductorio, notas a la traducción, y un glosario inglés-catalán y viceversa.

 

1.      Speculum al foderi.

2.      Autor anónimo.

3.      Siglo XV.

4.      Se trata de un texto médico, de origen catalán, en el cual el autor examina detalladamente numerosos aspectos de sexualidad humana incluyendo el juego y acto sexual y el orgasmo. Describe abiertamente varias posturas, ofrece prescripciones para la composición de afrodisíacos y sugiere ungüentos para preservar, fortificar y agrandar los órganos sexuales. Además, se preocupa de las dolencias que surgen de un acto sexual excesivo o impropio. La obra refleja el deseo del hombre medieval por debatir abiertamente y en detalle las funciones de los órganos reproductores. Asimismo permite al estudioso examinar la percepción médica popular de la sexualidad en el siglo XV.

5.      Latín.

6.      The text and Concordances of Biblioteca Nacional Manuscript 3356, ed. M. Solomon, Madison, 1986. Extractos del Speculum están contenidos en la Cirugía Pratica de Lanfranco, Biblioteca Nacional MS. 10162. El Instituto posee la edición microfichada y también la edición en libro. Esta figura bajo el título: Anonymus, The mirror of coitus, a translation and edition of the fifteenth-century Speculum al foderi, translated and edited by M. Solomon, Madison, 1990. Esta edición posee una introducción en inglés, notas a la traducción y un índice catalán-inglés.

 

1.      Regiment preservatiu e curatiu de la pestilència.

2.      Lluís Alcanyís.

3.      1490.

4.      Esta obra pertenece al género de los regimina sanitatis o regímenes de salud. Es el primer texto médico impreso en Valencia y presenta una fuerte influencia del galenismo arabizante. La obra se escribe a la luz de la peste de 1490 acaecida sobre la ciudad de Valencia. Aparece la noción de peste en tanto castigo divino para “purgar” los pecados y vicios del hombre. La mayor parte del tratado está dedicado al régimen preservativo. En este sentido, Alcanyís aconseja para mantener la salud, el control del cuerpo y la confesión. Al igual que el resto de los tratados médicos de esta materia el autor recomienda la observancia de la templanza y la mesura como guías de un régimen de vida sano. Por eso contiene, en el apartado sobre el régimen curativo, el orden de las “seis cosas no naturales” que influyen tanto en la salud como en la enfermedad del sujeto.

5.      Catalán.

6.      Alcanyís, L.; Regiment preservatiu e curatiu de la pestilència, Valencia, Universidad de Valencia, 1999. Cuenta con la introducción de J. M. López Piñero y con un estudio a cargo de quien realiza la edición, A. Ferrando.

 

1.      Libro de medecina llamado macer.

2.      1518-1519.

3.      Autor incierto

4.      Se trata de un compendio acerca de la alimentación y un régimen saludable de vida, género muy común en la literatura científica medieval. Se analizan separadamente diez grupos de alimentos, se ofrece una miscelánea de recetas y, finalmente, se incluyen: una curiosa versión de Las virtudes del romero y un pequeño tratado muy popular extraído de la obra de Arnaldo de Vilanova (en parte,  proveniente de su obra Liber de vinis y, en parte, del Thesaurus pauperum, atribuído a su pluma). Se encuentran interesantes grabados sobre santos relacionados con la alimentación: el martirio de San Sebastián (uno de los santos patronos de la medicina), uno de Santa Bárbara (patrona de los carniceros, cocineros y de la nutrición, en general) y uno de San Pedro (patrono de carniceros y pescadores). En el Prohemio, Juan Lorencio, mercader de libros, dirige la obra al Arzobispo de Granada, don Antón de Rojas, en reconocimiento del deseo de éste de que florezcan las imprentas en Castilla.

5.      Castellano.

6.      Texto y concordancias del Libro de medecina llamado macer, ed. de T. Capuano, Madison, 1991. El Instituto cuenta con la edición en microficha, con estudio preliminar del editor.

 

1.      El Vanquete de Nobles cavalleros.

2.      Luis Lobera de Ávila.

3.      1530.

4.      Estudio sobre higiene individual, la obra es heredera de los regimina sanitatis medievales. Ellos procuraban la reglamentación médica de la vida del hombre en todos sus aspectos teniendo en cuenta las res non naturales (luz y aire, comida y bebida, trabajo y descanso, sueño y vigilia, secreciones y excreciones y estímulos afectivos), las res naturales (el cuerpo, sus partes y sus funciones) y las res contra naturales (las enfermedades, sus causas y sus síntomas). Lobera expone los cánones que debe respetar toda persona en tiempo de peste y remedios curativos para la terrible enfermedad. Presenta también las condiciones a reunir por el buen médico. El texto está dividido –aunque no de forma exhaustiva en toda la obra- en una parte expositiva, en castellano, con caracteres tipográficos redondos y de mayor tamaño, y una parte del texto, más pequeña, en latín donde se cita a las auctoritates, fundamento y demostración de todo lo que se expone.

5.      Castellano y latín.

6.      El vanquete de nobles cavalleros (1530), de Luis Lobera de Ávila y la higiene individual del siglo XVI, Valencia, Ministerio de sanidad y consumo, 1991. Edición a cargo de J. M. López Piñero. Se trata del facsímil de la obra, reproducción del ejemplar existente en el Fondo Peset Llorca de la Biblioteca Historicomédica de Valencia. Posee estudio introductorio y referencias bibliográficas.

 

1.      Sevillana Medicina.

2.      Juan de Aviñón.

3.      1545.

4.      Tres son los aspectos que constituyen el esqueleto de esta obra: el médico, el higiénico/dietético y el antropológico. Junto a ellos hay que identificar dos pilares que se heredan del pasado hipocrático y galénico: uno es la relación dialéctica existente entre salud y enfermedad y otro es el vínculo entre salud y cantidad de comida ingerida. El contenido de todos los capítulos, salvo el de ocho que no encajan dentro del esquema, se estructura a partir de las “seis cosas no naturales” galénicas: aire y ambiente; comida y bebida; trabajo y descanso; sueño y vigilia; excreciones y secreciones y accidentes del ánimo. Las mismas, aunque necesarias, no constituyen al organismo viviente pero sí lo afectan causándole la salud o la enfermedad. Los ocho capítulos restantes se pueden agrupar de la siguiente manera: defensa de la diamagna como medicina polivalente, higiene, epidemia, origen y utilidad de la medicina.

5.      Castellano.

6.      Aviñón, J. de; Sevillana Medicina, Madrid, ArcoLibros, 2000. Dirección de la colección: Ma. T. Herrera. Cuenta con una completa Introducción, edición, versión y notas de J. Mondéjar.

 

1.      Tractado del vso de las mugeres.

2.      Francisco Núñez de Coria.

3.      1586.

4.      Nace su autor en la provincia de Toledo y se gradúa en Alcalá de Henares. Su intención  es describir los daños que provoca una dieta inadecuada en el organismo. Postula los beneficios del ejercicio, la mesura, la prudencia y la moderación como conductas paliativas y preventivas de enfermedades. Son trece capítulos, un romance en sonetos y una glosa. Los primeros capítulos están dedicados al coito, los noveno y décimo, al baño y los restantes, al sueño.

5.      Castellano.

6.      Texto y Concordancias del Tractado y uso de las mugeres, del Doctor Francisco Núñez de Coria, Facultad de Medicina, Universidad Complutense 613, 2/3 N93f (26-10A-29), ed. de G. F. Canavese, Universidad de Buenos Aires, Madison, 1997. Edición en microficha con estudio histórico introductorio, notas y bibliografía. El texto forma parte desde el folio 353 hasta el final  de otra obra del mismo autor: el “Regimiento, aviso de sanidad, que trata de todos los generos de alimentos y del regimiento della”, edición impresa en 1586 en Medina del Campo.

 

1.      Tractado breve y compendioso sobre la marauillosa obra de la boca y dentadura.

2.      Francisco Martínez de Castrillo de Onielo.

3.      1570.

4.      Se trata de la primera obra científica española dedicada a la odontología. Su autor actuó como dentista de cámara del rey Felipe II. La redacta preocupado por el desdén que sufren las dolencias bucales en el ámbito de la medicina, estando su atención en manos de gente sin capacitación alguna (sacamuelas y barberos). Busca  concientizar al lector sobre la importancia de la salud bucal, base fundamental del bienestar general del individuo. El tratado está dividido en cuatro partes y el autor se dedica a explicar la anatomía y fisiología de boca y dientes, las enfermedades más habituales en las distintas etapas de la vida, describe el instrumental necesario e insiste sobre la prevención y la higiene. Aconseja una variada gama de remedios y recetas que deben adaptarse a la edad, complexión del enfermo y calidad del mal.

5.      Castellano.

6.      Texto y Concordancias del Tractado breve y compendioso sobre la marauillosa obra de la boca y dentadura, Biblioteca Nacional de Madrid R-5434, del Licenciado Francisco Martínez de Castrillo de Onielo, ed. de P. de Forteza, Universidad de Buenos Aires, Madison, 1996. El Instituto posee la edición en microficha con estudio histórico introductorio.

 

Volver a Textos Médicos


Ø     Herbolarios.

 

1.      Macer Herbolario De Viribus Herbarum.

2.      Odo de Meung u Odo de Morimont.

3.      C. siglo XII.

4.      Se trata de una de las obras más difundidas en la tradición médico-literaria, en relación con los herbarios medievales y renacentistas. Se considera que el autor fue Odo de Meung, de acuerdo con el manuscrito del siglo XIV hallado en Dresden. Algunos lo atribuyen al médico Odo de Morimont (m.1161). La obra difunde el saber contenido en De materia medica de Dioscórides y en la Historia Natural de Plinio y fue frecuentemente citada durante el Medioevo, gracias a sus múltiples traducciones. La preparada en España comprende trece manuscritos y un fragmento.

5.      Dos de los manuscritos están en catalán, en tanto el tercero y el fragmento, en castellano.

6.      Text and concordances of Seville Colombina Manuscript 7-6-27, Macer Herbolario, ed. P. Conerly, E. J. Ardemagni y R. M. Richards, Madison, 1986. La edición que posee el Instituto está en microficha y posee estudio introductorio y listado bibliográfico en inglés. 

 

1.      Macer floridus.

2.      Odón de Meung u Odón Magdunensis.

3.      C. siglo XII.

4.      Se trata de un práctico libro de remedios, basado fundamentalmente en el Macer floridus de Plinio, así como de otros autores como Dioscórides, Galeno, Hipócrates, etc. Fue una de las contribuciones más antiguas a la Historia natural. Constituyó un manual fundamental para la enseñanza de la medicina en las escuelas de Salerno y Montpellier. Asimismo, fue una fuente básica para otros herbarios medievales. El Macer floridus se ocupa de plantas, de sus caracteres botánicos y sus cualidades fundamentales. Trata de las indicaciones médicas de cada una, su dosis y el efecto terapéutico de fármacos simples y compuestos, así como de múltiples enfermedades.

5.      La presente edición incluye el facsímil en latín y la traducción al español.

6.      Macer floridus, Universidad de León, Cátedra de San Isidoro, León, 1990. Estamos frente a una edición facsímil del herbario-médico medieval de la Real Colegiata de San Isidoro, de León, incunable n. 158-CCX. P. Cabello de la Torre fue responsable de la traducción del texto del latín al castellano, incluída en esta edición, y del estudio preliminar.

Volver a Textos Médicos


Ø       Textos escritos por médicos con objetivos pedagógicos y de formación ético-profesional.

 

1.      Poema de la Medicina.

2.      Avicena.

3.      Siglo X.

4.      Este Poema contiene 1326 versos rimados de estructura sencilla y está pensado para facilitarle al estudiante el aprendizaje de la medicina. Reúne los dos pilares básicos de la materia médica de Avicena: Teoría y Práctica. A partir de la memorización de sus versos el alumno puede aprender de la medicina teórica, la antropología y la sociología y sobre la medicina práctica, la intervención activa del bisturí, el medicamento y el consejo dietético. Este género de poesía didáctica fue muy popular entre los musulmanes de finales del siglo X ya que los versos se comentaban delante de los estudiantes para facilitar la comprensión académica. Desde el punto de vista pedagógico este procedimiento es muy útil ya que es un resumen práctico que los alumnos deben aprender de memoria y los profesores desarrollar y comentar a lo largo de sus clases.

5.      Árabe y castellano.

6.      Avicena; Poema de la Medicina. Edición bilingüe basada en la transcripción del manuscrito 1752 BN Alger, publicada por H. Jahier y A. Noureddine en Les Belles Lettres, París, 1956. Edición, introducción, traducción y notas de N. Jabary y P. Salamanca, Salamanca, Junta de León y Castilla, Consejería de Educación y Cultura, 1999.

 

1.      Visita y consejo de médicos.

2.      Estéfano.

3.      Siglo XIV.

4.      Se trata de una obra del doctor Estéfano, médico de Pedro Gómez Barroso, Arzobispo de Sevilla entre 1379 y 1390. El tratado se estructura en dos partes: la primera constituye un programa de salud para el arzobispo, quien sufre de dolencias estomacales. El autor prescribe una dieta apropiada, detalla los alimentos y bebidas que debe consumir, así como los utensilios que debe utilizar. La segunda parte es un largo tratado sobre ética profesional. Estéfano denota preocupación por el comportamiento de los médicos, y los compara con los clérigos. Condena a los falsos profesionales y exhorta a los físicos a ser prudentes, cuidadosos en los diagnósticos, elocuentes y a adaptar sus honorarios a las posibilidades de cada paciente.

5.      Castellano.

6.      Text and Concordance of Biblioteca Nacional MS 18052, Visita y consejo de médicos, ed. E. J. Ardemagni, R. Montagne, C. Sáez, M. J. Sánchez, B. Markowitz, C. M.Wasick y J. Zemke, Universidad de Wisconsin, Madison, 1988. El Instituto posee la edición microfichada, con estudio introductorio y bibliografía.

 

1.      Menor daño de la Medicina.

2.      Alfonso Chirino.

3.      Primera mitad del siglo XV.

4.      La obra nos muestra el pensamiento con respecto a la ciencia médica de Alfonso de Chirino, médico de Cámara del rey Juan II. Se denuncian abiertamente los abusos y excesos de sus colegas. Su objetivo es debatir los problemas de la salud y la medicina en beneficio de todos los hombres sin las trabas de la terminología científica. Chirino insiste en que no todas las curas son eficaces y prefiere sanar prescindiendo de las medicinas. Es una personalidad escéptica con respecto a la praxis médica de su época.

5.      Castellano.

6.      The text and concordances of Escorial Manuscript b.IV.34 Menor daño de la Medicina, Alfonso Chirino, ed. por E. J. Ardemagni, R. M. Richards y M. Solomon, Madison, 1984. El Instituto cuenta con la edición microfichada la cual incluye una breve introducción y una lista de bibliografía.

 

1.      Replicación al espejo de medicina.

2.      Alfonso Chirino.

3.      Primera mitad siglo XV.

4.      La obra de este profesional, médico en la corte castellana de Juan II, persigue enfatizar la importancia de la ética en el ejercicio de esta ciencia. Su fama fue grande en su tiempo, fue consultado por prestigiosos médicos contemporáneos, aunque su pensamiento generó grandes polémicas. Condena a los falsos médicos, propone curar prescindiendo de las medicinas tradicionales y desconfía de las prácticas habituales que los físicos ejercitan. Invita a debatir las cuestiones esenciales de la medicina sin recurrir a la terminología técnica. Todos sus argumentos se basan en citas de Aristóteles, Hipócrates, Galeno, Maimónides, Avicena, Averroes, Séneca, Diógenes y Rassis. Sus tres obras, el Espejo de medicina,  la Replicación... y la Triplicación... constituyen una unidad temática.

5.      Castellano.

6.      Text and Concordance of Biblioteca Nacional MS 3384, Replicación al espejo de medicina, ed. E. J. Ardemagni, M. Dangerfield, M. Gómez, C. Mc Ghee, B. Markowitz y C. M.Wasick, Univ. Wisconsin, Madison, 1987. El Instituto cuenta con la edición microfichada, con estudio introductorio.

 

1.      Retrato del perfecto médico.

2.      Enrique Jorge Enríquez.

3.      1582.

4.      Obra dedicada por el autor al Duque de Alba, de quien era servidor. La intención  es pintar la imagen del médico ideal y para ello se vale de una conversación imaginaria entre dos personajes,  el licenciado Enríquez Lusitano, médico de profesión, y un teólogo, el doctor Palomares, arcediano de Coria. Los cinco diálogos de los que consta la obra están ambientados en un medio campestre y dan prueba de la erudición de ambos personajes. El perfil mostrado por el autor sobre el médico perfecto es una indudable pintura autobiográfica.

5.      Castellano.

6.      Jorge Enríquez, E., Retrato del perfecto médico, Real Academia de Medicina de Salamanca, Instituto de Historia de la Medicina, 1981. La introducción es de L. Sánchez Granjel.


Home Page                                Volver al Indice

Volver a Textos Médicos