Guía analítica de fuentes existentes en el Instituto de Historia de España “Claudio Sánchez-Albornoz”, II Parte, Facultad de Filosofía y Letras, UBA, 2004 (II Parte, Facultad de Filosofía y Letras, UBA, 2004 (1993-2004). 

 

Home Page                                Volver al Indice

&   CRÓNICAS.

 

Ø      Castellanas.

 

1.      Los Anales Toledanos I y II.

2.      No se menciona en ellos, salvo en rara excepción, el nombre de quien escribió cada relación de efemérides.

3.      Los Primeros comprenden desde el año 714 hasta 1219. Los Segundos comienzan en el año 712 y terminan en 1250.

4.      Los Anales Toledanos responden al modelo de crónicas medievales que proliferaron en los monasterios y escritorios del norte de España. Estos anales o “cronicones” se caracterizan por lo simple y conciso de las notas que recogen. En frases breves relatan acontecimientos importantes mezclados con sucesos de variada índole. Su temática recorre tópicos tales como: crecidas e inundaciones; terremotos y eclipses; discordias y peleas ciudadanas entre bandos locales; años de hambre, heladas y sequías que ocasionaban la pérdida de cosechas enteras, escasez de alimentos básicos y alza de precios; nacimientos y muertes de personajes encumbrados y oscuros; noticias sobre la Reconquista (batallas, repoblación de lugares, yermos, razzias, incursiones, existencia de cautivos); noticias religiosas; sucesos acaecidos en el extranjero entre otros.

5.      Castellano.

6.      Porres Martín-Cleto, J.; Los Anales Toledanos I y II,  Toledo, Instituto Provincial de Investigaciones y Estudios Toledanos, Diputación Provincial de Toledo, 1993. Cuenta con una introducción y una reflexión final a manera de conclusión.

 

1.      Lucas de Tuy, obra sacada de las crónicas de San Isidoro, arzobispo de Sevilla.

2.      Autores varios.

3.      Siglo XIII.

4.      El manuscrito transcripto contiene una versión aragonesa del Chronicon Mundi del diácono Lucas -más tarde obispo de Tuy-, una traducción también al aragonés de la Chronica de Isidoro de Sevilla (fols. 110v al 118v), El libro de Sant Ysidoro Menor  y la primera parte de la Historia Gothorum Hunnorum & Wandalorum. El Chronicon Mundi fue comenzado entre 1197 y 1204 -a pedido de la reina Berenguela- y terminado en 1236. Comprende desde la Creación hasta la conquista de Córdoba por Fernando III y contiene, según el autor, los libros I y II de la crónica de Isidoro (Fol. 1r-53r), su continuación preparada por San Ildefonso de Toledo (libro III, fols. 53r-56r) y Sulpicio Severo (libro IV, fols. 56r-110v)

5.      Castellano.

6.      Text and Concordance of Kungliga Biblioteket, Stockholm MS D 1272ª, Lucas de Tuy obra sacada de las crónicas de Sant Isidoro, arcebispo de Sevilla, ed. de R. af Geijerstam y C. M.Wasick, Madison, 1988. El Instituto posee la edición en microficha con estudio introductorio en inglés.

 

1.      Crónica de Alfonso X.

2.      Autor anónimo.

3.      Siglo XIII.

4.      Sabemos que se trata de una crónica encargada por codicilo del Rey Sabio. Se trata de un amplio relato de la sublevación nobiliaria y una narración de los últimos años del reinado de Alfonso X. Se hizo uso de la “Historia dialogada” y de otra fuente no identificada. El texto permite diferenciarlo en secciones. La primera abarca los años 1252-1272  y es un relato en forma de anales en donde se mezclan acontecimientos de diversos años. Desarrolla además episodios novelados, algunos con base real. Las peculiaridades de esta sección se explican por la carencia de datos para cubrir un período  largo y remoto en el reinado de Alfonso X . La segunda sección, 1272-1273, refiere la revuelta nobiliaria y es casi una pieza de periodismo, con reiteración de asuntos pero con un toque de espontaneidad que la hacen interesante. Algunos documentos de esta sección son la carta dirigida por Alfonso X a su heredero el infante Don Fernando, las cartas que el rey envió a don Felipe, don Nuño, don Lope y otros nobles; el contrato vasallático firmado entre los nobles y el emir de Granada. La sección tercera, correspondiente a los años 1274-1275, narra lo ocurrido entre el final de la rebelión de los nobles y la muerte del infante don Fernando de La Cerda. La cuarta y última sección, 1275-1284, tiene como protagonista al infante Sancho, heredero del trono de Castilla y León. Los problemas sucesorios y sublevación de Sancho contra su padre son algunos de los tópicos de este apartado.

5.      Castellano.

6.      Crónica de Alfonso X, Murcia, Real Academia Alfonso X el Sabio, 1998. La presente edición de M. González Jiménez se basó en el manuscrito Ms. II/2777 de la Biblioteca del Palacio Real de Madrid, completándose con el Ms./2880 de la Biblioteca Nacional de Madrid, respetándose la grafía de ambos manuscritos. También se han cotejado con los manuscritos Ms.10195 y Ms. 829 de la Biblioteca Nacional y para algunas lecturas concretas se consultó el Ms. M563 de la Biblioteca “Menéndez y Pelayo” de Santander. La obra incluye además del estudio crítico, bibliografía (fuentes y estudios), y anexos como el discurso del infante Don Juan Manuel, el testamento de Alfonso X y la Interpolación sobre las campañas en Andalucía contra los seguidores del Infante don Sancho. Posee un índice onomástico y toponímico.

 

1.      Crónica del Rey Don Pedro y del Rey Don Enrique, su hermano, hijos del rey Don Alfonso Onceno.

2.      Pero López de Ayala.

3.      Fines del siglo XIV e inicios del siglo XV.

4.      Esta crónica del Canciller del rey Don Enrique III es el testimonio más importante para conocer la historia de los reinos de Castilla, León y Galicia entre los años 1350 y 1396. La obra cronística de López de Ayala constituye una fuente de enorme valor para reconstruir tanto la historia general e institucional como la social y económica y para realizar un estudio complejo de la lengua en ese período histórico.

5.      Castellano.

6.      López de Ayala, P.; Crónica del Rey Don Pedro y del Rey Don Enrique, su hermano, hijos del rey Don Alfonso Onceno, I, Buenos Aires, SECRIT, 1994. Edición crítica y notas de G. Orduna. Estudio preliminar de G. Orduna y J. L. Moure. La particularidad de esta edición es que es la primera vez que aparece impreso el texto que Ayala escribió a fines del siglo XIV para narrar los hechos de la Corona de Castilla desde la muerte de Alfonso XI hasta la de Enrique II, primer rey de la dinastía de los Trastámara, reuniendo en una sola unidad cronística los hechos de los dos hermanastros, Pedro y Enrique, hijos de Alfonso Onceno. El volumen I comprende un estudio preliminar, cuatro apéndices al estudio y los primeros diez años del reinado.

 

1.      Crónica del Rey Don Pedro y del Rey Don Enrique, su hermano, hijos del rey Don Alfonso Onceno.

2.      Pero López de Ayala.

3.      Fines del siglo XIV e inicios del siglo XV.

4.      Esta crónica del Canciller del rey Don Enrique III es el testimonio más importante para conocer la historia de los reinos de Castilla, León y Galicia entre los años 1350 y 1396. La obra cronística de López de Ayala constituye una fuente de enorme valor para reconstuir tanto la historia general e institucional como la social y económica y para realizar un estudio complejo de la lengua en ese período histórico.

5.      Castellano.

6.      López de Ayala, P.; Crónica del Rey Don Pedro y del Rey Don Enrique, su hermano, hijos del rey Don Alfonso Onceno, II, Buenos Aires, SECRIT, 1997. Prólogo, edición crítica y notas de G. Orduna. La particularidad de esta edición es que es la primera vez que aparece impreso el texto que Ayala escribió a fines del siglo XIV para narrar los hechos de la Corona de Castilla desde la muerte de Alfonso XI hasta la de Enrique II, primer rey de la dinastía de los Trastámara, reuniendo en una sola unidad cronística los hechos de los dos hermanastros, Pedro y Enrique, hijos de Alfonso Onceno. El volumen II contiene el texto crítico de los diecinueve años restantes del reinado de Don Pedro y Don Enrique; un prólogo que se complementa con el estudio prelimimar del volumen I; el índice general y los analíticos de ambos volúmenes.

 

1.      Coronica del rey don Pedro.

2.      Pero López de Ayala.

3.      Siglo XIV.

4.      Se trata de una crónica muy importante, fuente principal de noticias históricas sobre los sucesos españoles correspondientes a los diecinueve años de reinado de Pedro I (1350-1369). Desde lo lingüístico, constituye una fuente invalorable para conocer la lengua hispana de fines del siglo XIV y principios del XV. Como obra literaria, anticipa la forma de relatos históricos, en torno de un rey o un noble, género que iba a ser cada vez más frecuente en el siglo XV. Las crónicas ayalinas (de Pedro I, Enrique II, Juan I y Enrique III) nos muestran personajes fuertes, verosímiles y una presentación de los sucesos donde el autor aparece involucrado y comprometido, en su doble papel de observador y participante del período de gobierno de los cuatro monarcas.

5.      Castellano.

6.      López de Ayala, P.; Coronica del rey don Pedro, ed. C. L. Wilkins y H. M. Wilkins, Madison, 1985. La edición incluye un estudio preliminar exhaustivo sobre el autor y su obra, desde lo histórico, literario y lingüístico. El texto se nutre de un rico aparato crítico y una lista de bibliografía. El Instituto cuenta con otras ediciones de esta obra, reseñadas en la edición anterior de esta guía.

 

1.      Crónica de once reyes (veinte reyes).

2.      Autor anónimo.

3.      Redactado hacia 1360.

4.      Se trata de una historia que cubre el período comprendido entre el rey Fruela II de León hasta fines de la monarquía de Fernando III de Castilla y León (924-1252). Algunos estudiosos, como Menéndez Pidal, la han llamado Crónica de veinte reyes. Aparentemente hubo un núcleo primitivo que cubría el período Fruela II – Alfonso VI, con añadidos posteriores. El relato pone un énfasis especial en los sucesos castellanos y reelabora los contenidos de la Crónica General, coincidiendo con la tercera parte, aunque, a veces, está más cercana a la primera. Para la historia del Cid -a la que dedica gran espacio- recurre al poema antiguo y esto permite reconstruir una de las partes perdidas del original.

5.      Castellano.

6.      Text and concordance of the Crónica de once reyes (veinte reyes), Escorial MS. Y.I.12, ed. por T. A. Manneter, Madison, 1989. El Instituto posee la edición en microficha con estudio introductorio en inglés.

 

1.      Atalaya de las Coronicas.

2.      Alfonso Martínez de Toledo, Arcipreste de Talavera.

3.      Siglo XV.

4.      La obra pertenece al tipo de crónica característica de esta época, especie de compilación histórica de carácter general. Comienza con los reyes godos provenientes de Escocia y concluye con don Juan II. Las fuentes principales del cronista son la Primera Crónica General, la Crónica de los veinte reyes, la Crónica de Castilla, la Crónica de Alfonso XI, etc. Cabe señalar que algunos reinados –como los de Ramiro I, Ordoño I, Alfonso III, García I, etc.- son obviados por el autor.

5.      Castellano.

6.      Martínez de Toledo, A.; Atalaya de las Coronicas, Madison, 1983. No hay una versión impresa de la obra, aunque sí existen ocho copias manuscritas. La presente edición, a cargo de J. B. Larkin, está basada en el Codex Egerton 287 de la British Library de Londres. Incluye un estudio introductorio, notas al texto, glosario, listado bibliográfico y la edición en microficha.

 

1.      Abreviación del Halconero.

2.      Autor desconocido.

3.      Siglo XV.

4.      Es una crónica sobre el convulsionado reinado de Juan II de Castilla. Se trata de la tercera y última de una serie de crónicas basadas, en gran parte, en los escritos de Pero Carrillo de Huete, el halconero real durante muchos años de este reinado. El texto original del Halconero, extraviado, es continuación de un escrito anterior de Alvar García de Santa María.

5.      Castellano.

6.      Text and Concordances of the Abreviación del Halconero, MS. 434, Bib. Univ. de Santa Cruz, ed. J. B. Larkin, Madison, 1989. Los contenidos del manuscrito original, extraviado, se encuentran parcialmente contenidos en un manuscrito de la Biblioteca Nacional de Madrid, catalogo número 9445. El presente texto es una copia del siglo XVI de Jerónimo Zurita, sobre un texto del siglo XV, hoy perdido. El Instituto posee la edición en microficha con estudio introductorio.

 

1.      Historia del Conde Fernán González.

2.      Autor anónimo.

3.      No hay fecha segura de su redacción. El texto fue copiado en el siglo XV por dos copistas, cada uno dejando su impronta personal en el documento.

4.      Comprende acontecimientos de la vida del Conde de Castilla, probablemente, recibido de Alfonso IV en 929.

5.      Romance.

6.      Historia del Conde Fernán González, edición facsímil y paleográfica a cargo de J. S. Geary, Madison, 1987. El facsímil fue extraído de la edición microfilmada proveniente de la Biblioteca Escorial. El texto pertenece al Codex IV-b-21, el cual incluye otros documentos. Se han hecho varias ediciones, las más tempranas son la de 1863, de B. J. Gallardo y la de F. Janer, de 1864. La introducción, a cargo del editor, sólo atiende a los aspectos paleográficos y lingüísticos, careciendo de toda ubicación histórica y literaria. Se incluye una selecta bibliografía.

 

1.       Relación del discurso de las Comunidades.

2.       Autor anónimo.

3.       Aunque no hay fecha segura de redacción ciertos datos de la crónica nos hacen suponer que la misma fue redactada entre 1529-1531.

4.       Se trata de un manuscrito que consta de dos partes bien diferenciadas. En la primera (22 capítulos) se describen los acontecimientos que se produjeron en Castilla desde la muerte de Isabel la Católica hasta 1524. En la segunda se copian un total de 23 documentos que se mandaron imprimir. Ellos son los Capítulos que Valladolid pidió al Rey, los Capítulos de la Confederación de la Junta de la Rambla, algunas cartas fechadas en 1506, 1520 y 1521 y el Proceso que se començo contra los culpados en las Comunidades y el Perdón General en lo de las Comunidades y la memoria de los culpados y exceptados (en ambos casos se incorporan a los textos largas listas de personas implicadas en el levantamiento). Los veinte conflictivos años de la historia castellana que se narran son descriptos con desigual intensidad por lo cual ciertas cuestiones son narradas minuciosamente y otras referencias son escuetas o inexistentes. En el relato del movimiento comunero se destaca la abundante información que proporciona el manuscrito sobre los sucesos de Toledo. No sólo se hace referencia a ciertos acontecimientos sino que se incide en el comportamiento de sus protagonistas y en los motivos que les indujeron a actuar. Son especialmente interesantes las noticias que el texto ofrece sobre las reuniones que mantuvieron durante los primeros meses del conflicto comunero los miembros del ayuntamiento toledano y el supuesto intento de Padilla y Ávalos de salir de Toledo para cumplir lo ordenado por el rey. El texto echa luz, asimismo, sobre las alteraciones que tuvieron lugar en Burgos, Valladolid, Tordesillas y Medina del Campo. Lamentablemente la historia va perdiendo consistencia en los últimos capítulos y el episodio de Villalar no es lo mejor de la obra. El texto aporta información sobre el arte de la guerra, la disposición de los ejércitos y la importancia estratégica de algunos sitios En resumen, nos hallamos ante un trabajo sugerente aunque irregularmente ejecutado, con ciertas confusiones y errores cronológicos. En esta edición se ha cotejado el texto con otras crónicas de la época y las numerosas notas que lo acompañan muestran las diferencias entre las versiones.

5.       Castellano.

6.       Relación del discurso de las Comunidades, edición, introducción y notas de A Díaz Medina y transcripción de J. de Vega, Valladolid, Junta de Castilla y León, Consejería de Cultura y Turismo, 2003. La edición incluye un estudio introductorio.    

 

 

Ø      Americanas.

 

1.      Historia del nuevo mundo.

2.      Juan Ginés de Sepúlveda.

3.      1492-1521.

4.      Obra redactada por el cronista oficial de Carlos V,  reproduce los siete libros del De orbe Novo. Aunque escrita mientras el autor fue cronista oficial de la Corte,  fue editada recién en 1780. Los dos primeros libros de la crónica –inspirados fundamentalmente en Gonzalo Fernández de Oviedo- relatan los viajes de Colón y las fallidas expediciones de Francisco Hernández de Córdoba y de Juan de Grijalba a Yucatán. Los libros restantes se refieren a la campaña de México -concluída en 1521- y siguen las Cartas de relación de Hernán Cortés a quien Sepúlveda conoció personalmente en la Corte y La conquista de México de Francisco López de Gomara.

5.      La obra fue escrita en latín y la edición ofrece la traducción al español.

6.      Ginés de Sepúlveda, J.; Historia del Nuevo Mundo, Madrid, Alianza, 1987. Incluye el resumen preparado por la comisión académica para la edición príncipe de la obra,  publicada en Madrid en 1780. La edición, introducción, traducción al español y notas fue realizada por A. Ramírez de Verger. Se incluyen mapas, cronología y bibliografía selecta.

 

1.      Historia de los Indios de Nueva España.

2.      Fray Toribio de Benavente.

3.      1536.

4.      Este fraile franciscano describe costumbres, organización y cultura de los indígenas de Nueva España a la llegada de los españoles, asumiendo la protección de los naturales contra la opresión de los conquistadores. No obstante ello, justifica el carácter evangelizador de la conquista y rescata la figura de Hernán Cortés como hombre de fervorosa fe.

5.      Castellano.

6.      Benavente, T. de; Historia de los indios de Nueva España, Madrid, Alianza Editorial, 1988. Introducción y notas de G. Bellini.

 

1.      Historia del Almirante.

2.      Hernando Colón.

3.      1537-1539.

4.      Se trata de una crónica elaborada por el hijo menor del Almirante, criado como paje del Príncipe don Juan y compañero de viaje de su padre en la cuarta travesía. El texto utiliza material de primera mano –diarios de a bordo y relaciones- provenientes del mismo Colón, y de otros protagonistas de esas expediciones. Algunos documentos, hoy perdidos, han llegado a través de esta obra. Es el caso de la carta de Toscanello y de la Relación del ermitaño fray Ramón Pané, tesoro literario acerca de las costumbres, creencias y mitos indígenas. Como la intención del texto es enaltecer la figura del descubridor de América, el trabajo no es objetivo y silencia muchos detalles.

5.      Castellano.

6.      Colón, H.; Historia del Almirante, edición a cargo de L. Arranz, Crónicas de América 1, Madrid, 1984, Historia 16. La obra fue publicada en 1571 en Venecia y la primera edición en castellano fue realizada por A. González Barcia en 1749. La base de esta versión es publicada por M. Serrano y Sanz en 1932.

 

1.      Comentarios reales.

2.      Garcilaso de la Vega.

3.      El Perú incaico y su conquista por los españoles.

4.      Es un relato que refleja el entusiasmo por la tierra de sus antepasados, Perú, y por las leyendas de los Andes precolombinos en tiempos del Inca. En él se narra la tranquilidad de la tierra americana y sus agradables paisajes que moldean al hombre, los orígenes de los reyes incas, la fundación del Cuzco, la organización político-administrativa y socioeconómica del incario y la historia del descubrimiento, conquista de este imperio por los españoles y posterior ejecución y muerte del Inca. Se describe este imperio con las glorias de grandeza de los imperios de la antigüedad clásica, especialmente el romano. El autor cree dar la versión más completa de los hechos sucedidos por poseer los testimonios convenientes.

5.      Castellano.

6.      Garcilaso de la Vega; Comentarios reales, Buenos Aires, Espasa Calpe, 1942.

 

1.      La crónica del Perú.

2.      Pedro de Cieza de León.

3.      1540-1550.

4.      Es la primera crónica escrita acerca de la exploración y conquista de los amplios territorios que hoy corresponden a Colombia, Ecuador, Perú y Bolivia. La obra le es encargada al cronista por Pedro de la Gasca, Presidente y pacificador del Perú tras las rebeliones de los hombres de Pizarro. Es la Primera parte de la crónica del Perú, ya que el autor divide su extensa obra en cuatro partes. Además de ser un relato fáctico, esta narración es una inestimable descripción de tierras y gentes, de costumbres y tradiciones. Esta primera parte incluye el período comprendido entre 1535 y 1550, en viajes, exploraciones y batallas. Arranca desde las tierras colombianas y los sucesos allí ocurridos, hasta enlazar con Belalcázar y la hueste que el Gobernador de Popayán conduce para auxiliar al Presidente de la Gasca.

5.      Castellano.

6.      Cieza de León, P. de; La crónica del Perú, edición a cargo de M. Ballesteros, Madrid, Historia 16, 1984. La obra es editada por primera vez en 1553.

 

1.      Naufragios.

2.      Álvar Núñez Cabeza de Vaca.

3.      1537-1540.

4.      Se trata de un relato de la desdichada expedición a la península de Florida, experimentada y narrada por el propio autor, quien fue tesorero y alguacil mayor. Las primeras incursiones en esa región habían fracasado y la llevada adelante por Pánfilo de Narváez en 1527 –acordada con la Corona gracias a una capitulación- se destacó por su insensatez e improvisación. De esta expedición (de la cual participa el autor) deja testimonio esta crónica, la cual refiere las desventuras de los expedicionarios, la dispersión de las naves, la pérdida del rumbo, el cautiverio de los tripulantes, su posterior liberación y la penosa peregrinación durante años por el sur de los Estados Unidos. El texto posee un inestimable valor etnográfico por su descripción de pueblos, tribus, costumbres y lenguas y alcanza un tono épico cuando describe momento de describir calamidades, hazañas y riesgos.

5.      Castellano.

6.      Núñez Cabeza de Vaca, A; Naufragios, edición a cargo de T. Barrera, Madrid, Alianza, 1989. Posee una valiosa introducción, un esquema cronológico y un índice onomástico y étnico. Un mapa ilustra el itinerario de la expedición. La primera edición fue hecha en Zamora en 1542 y reimpresa, con ligeros cambios en Valladolid, 1555. Esta última fue la que se utilizó para la presente edición. De ella existen dos ejemplares en la sección de Raros de la Biblioteca Nacional de Madrid, R. 1.336 y R. 17.397.

 

1.      Naufragios y comentarios.

2.      Alvar Núñez Cabeza de Vaca.

3.      1555.

4.      Se trata del relato escrito por el expedicionario tras sus aventuras en la península de la Florida como miembro de la expedición de Pánfilo de Narváez en 1527. Luego de regresar en 1537 escribe los Naufragios. En 1542 llega a Asunción como Adelantado del Río de la Plata, pero una sublevación terminó con su política indigenista. Los Comentarios narran las aventuras de Cabeza de Vaca en el Río de la Plata, el encuentro de los sobrevivientes en Asunción, la expedición exploradora hasta las fuentes del Paraguay y, finalmente, la rebelión de los colonos, su prisión, envío a España, el juicio y la condena. Están escritos por Pero Hernández, su escribano y hombre de confianza. La obra tiene como objetivo defenderse públicamente de los cargos y justificar su acción de gobierno. En todo el relato sobresale su preocupación indigenista, base fundamental de su defensa ante el Consejo de Indias. Proporciona un espléndido cuadro de la vida colonial y los nativos.

5.      Castellano.

6.      Núñez Cabeza de Vaca, A.; Naufragios y comentarios, edición a cargo de R. Ferrando, Crónicas de América 3, Madrid, Historia 16, 1984. La obra cuenta con una introducción histórica y cartografía.

 

1.      Tratado del descubrimiento de las Yndias y su conquista.

2.      Juan Suárez de Peralta.

3.      1589.

4.      Es una crónica escrita por un criollo novohispano, hijo de un amigo de Hernán Cortés que lo ayudó a éste a preparar la expedición que finalizó con la conquista de Tenochtitlán. El tratado se puede dividir en tres partes: los capítulos 1 al 12 versan sobre las opiniones acerca del origen de los indios americanos y el encuentro de España con el Nuevo Continente. Los  capítulos del 12 al 21 se ocupan de la llegada de Cortés a Méjico y de los episodios de la conquista. El resto de la obra -capítulos 22 a 44- narra sucesos mejicanos de los cuales el autor fue testigo y protagonista: acontecimientos de los primeros virreyes de la Nueva España, la toma de Veracruz por piratas ingleses, el establecimiento de la Inquisición, etc. El texto refleja también características de la vida cotidiana, costumbres, aspectos de la convivencia de españoles y nativos y acontecimientos políticos en los que estuvo presente Suárez de Peralta.

5.      Castellano.

6.      Suárez de Peralta, J.; Tratado del descubrimiento de las Yndias y su conquista, edición, estudio preliminar y notas de G. Perissinoto, Madrid, Alianza, 1990. El manuscrito transcripto se conserva en la Biblioteca Pública de Toledo, Nº 362.

 

1.      Problemas y secretos maravillosos de las Indias.

2.      Juan de Cárdenas.

3.      1591.

4.      Se trata de la obra de Juan de Cárdenas, sevillano que marcha a Nueva España en la década de 1570, en busca de nuevas oportunidades. Se licencia como médico en la Universidad de México y dedica su vida al estudio de la naturaleza americana. Su obra describe el paisaje (flora, fauna, clima), las enfermedades más comunes y las costumbres del nuevo continente. Las referencias a Aristóteles, Avicena, Celso, Galeno, Dioscórides, etc. son permanentes. Su intención es develar secretos desconocidos de América y hallarle explicación a sucesos extraños. En cuanto a la lengua que utiliza, abundan las expresiones coloquiales, los refranes y su español aparece enriquecido con localismos algo castellanizados. La obra se organiza en tres grandes libros, divididos en capítulos.

5.      Castellano.

6.      Cárdenas, J. de; Problemas y secretos maravillosos de las Indias, edición a cargo de A. Durán, Madrid, Alianza, 1988. La edición incluye un estudio preliminar, un glosario de términos indígenas y de arcaísmos. La transcripción, a cargo de la editora, fue hecha a partir de la edición príncipe titulada Primera Parte de los Problemas y Secretos maravillosos de las Indias. Se manejó una edición facsímil publicada en 1945 dentro de la Colección de Incunables Americanos, tomo IX, que se halla en la Biblioteca de la Universidad de Sevilla.

 

1.      Historia general de las cosas de Nueva España I y II.

2.      Fray Bernardino de Sahagún.

3.      Siglo XVI.

4.      Esta crónica, de enorme valor para la investigación histórica, etnológica y lingüística, está basada en los relatos recogidos de boca de los propios amerindios por el franciscano Bernardino de Sahagún y en los códices pictográficos. Recorre los aspectos más significativos de las creencias, tradiciones, costumbres y lengua de los antiguos nahuas, ofreciendo un complejo panorama de la vida prehispánica. La obra se estructuró a partir del tradicional modelo medieval que clasificaba a los seres por estricto orden jerárquico: primero, todo lo que compete a la divinidad; después lo relativo al hombre y por último lo concerniente al mundo natural. Esta edición es la primera en la que aparece el texto español íntegro y está basada en el documento conocido como Códice Florentino. Los doce libros en los que se divide la obra abarcan tópicos tales como: los atributos y poderes de los dioses; las fiestas y ceremonias religiosas; las ofrendas y cultos; los sacerdotes y los himnos rituales; la astrología y filosofía natural; los agüeros y los pronósticos; el lenguaje nahuatl; la historia política y militar de Tenochtitlán, Texcoco, Tlatelolco y Huexutla; los vicios y las virtudes de los amerindios; las partes del cuerpo humano, las enfermedades y las medicinas; la historia natural entre otros.

5.      Castellano.

6.      Sahagún, B. de; Historia general de las cosas de Nueva España I y II,  Madrid, Alianza Universidad, 1988. Cuenta con una introducción, paleografía, glosario (de voces nahuas, de nahuatlismos y de palabras arcaicas o poco usuales del español) y notas de A. López Austin y J. García Quintana.

 

1.      El Dorado. Crónica de la expedición de Pedro de Ursua y Lope de Aguirre.

2.      Francisco Vázquez.

3.      Siglo XVI.

4.      Relato de la expedición que convertiría a Lope de Aguirre en un personaje histórico polémico tanto para su época como para la labor de los historiadores. La crónica se inicia mencionando los preparativos e integrantes del viaje y los primeros inconvenientes que encuentran en el trayecto. Se narra el avance por la provincia de Casari, se mencionan las costumbres indígenas de pueblos como Machifaro, y se hace referencia a los acontecimientos que harían de ésta una incursión horrorosa y trascendente a la vez. Se relata la llegada de Lope de Aguirre y los marañones a la Isla Margarita, donde permanecen por más de cuarenta días. En agosto de 1561, Lope de Aguirre continúa la travesía, llegando en septiembre al puerto de Borburata. Se incorpora la carta del expedicionario a Felipe II, en la cual él y sus hombres se declaran 'desnaturalizados' del reino español,  y otra epístola a los vecinos de Nueva Valencia, lugar hacia donde se dirigían. La crónica narra, finalmente, las circunstancias de la muerte de Lope de Aguirre.

5.      Castellano.

6.      Vázquez, F.; El Dorado. Crónica de la expedición de Pedro de Ursua y Lope de Aguirre, Madrid, Alianza Editorial, 1989. Introducción y notas de J. Ortiz de la Tabla. En la Introducción el editor hace referencia al contexto histórico, destacando la importancia de estudios que, como los de Lockhart, han permitido arribar a un conocimiento más particular de las primeras sociedades indianas, de sus protagonistas y conflictos. Se incorporan datos biográficos sobre F. Vázquez y una lista de bibliografía referida al tema.

 

1.      “Motolínia”. Historia de los indios de la Nueva España.

2.      Fray Toribio de Benavente.

3.      Siglo XVI.

4.      Fray Toribio de Benavente fue uno de los “doce apóstoles” franciscanos designados para propagar el cristianismo en tierras hoy pertenecientes a México y Guatemala. Defensor de los indígenas, en esta obra describe  los territorios, la flora y la fauna,  las supersticiones, las costumbres, la religión y  la aceptación del cristianismo, la organización y los monumentos arquitectónicos de las civilizaciones indígenas.

5.      Castellano.

6.      Benavente, T. de; “Motolínia” Historia de los indios de la Nueva España, Madrid, Alianza Editorial, 1988. Introducción y notas de G. Bellini.

 

1.      Bartolomé de Las Casas. Obra indigenista.

2.      Bartolomé de Las Casas.

3.      Siglo XVI.

4.      Se trata de la edición de los “Tratados” de fray Bartolomé de Las Casas, reeditados bajo el título de “Obra indigenista”. La colección comienza con la “Brevíssima relación de la destruyción de las Indias”de 1552 y analiza las causas de la despoblación indígena  con el fin de demostrar la necesidad de proscribir las guerras de conquista, los repartimientos y encomiendas. El segundo de los tratados es la “Disputa o controversia entre el obispo fray Bartolomé de Las Casas y el doctor Ginés de Sepúlveda (1552)”. El tercero versa “Sobre la materia de los yndios que se han hecho  en ella esclavos” que se redactó para la junta episcopal de México de 1546 y que Las Casas ofreció al Consejo, publicado en 1552. El cuarto tratado se titula “Razones por las cuales prueba no deberse dar los indios a los españoles en encomienda”. El quinto y último, “Principios para defender la justicia de los indios” de 1552 , es una exposición razonada acerca de los derechos que era necesario reconocer a los indios.

5.      Castellano.

6.      Bartolomé de las Casas. Obra indigenista. Edición de J. Alcina Franch. Madrid. Alianza Editorial, 1985.

 

1.      Relatos de la conquista del Río de la Plata y Paraguay 1534-1554.

2.      Ulrico Schmidel.

3.      Siglo XVI.

4.      Es el testimonio de un soldado alemán que ofició de cronista en la expedición de Pedro de Mendoza al Río de la Plata de 1534 a 1554. Narra enfrentamientos con los indígenas, los sitios y defensa de las ciudades y las actitudes de los españoles. Escribe esta obra al volver a su tierra natal. La primera impresión fue hecha en Francfort, en 1567 y en  idioma original.

5.      Castellano.

6.      Schmidel, U.; Relatos de la conquista del Río de la Plata y Paraguay 1534-1554, Madrid, Alianza Editorial, 1986. Prólogo y notas de K.Wagner.

 

1.      Historia Verdadera de la Conquista de la Nueva España.

2.      Bernal Díaz del Castillo.

3.      Segunda mitad del siglo XVI.

4.      Narra las peripecias de un joven de Medina del Campo que se enroló en la epopeya de la conquista de América luego de quedar fuera del reclutamiento para la guerra de Italia. La obra relata los sucesos acaecidos a partir de 1514, fecha de su partida de Castilla, continúa con su arribo a Cuba, el descubrimiento de Yucatán y su posterior desempeño como soldado de la expedición de Hernán Cortés. Nos ilustra acerca de los puntos clave de la conquista, las relaciones de poder entre los conquistadores, su consiguiente relación con la corona y sus diferentes móviles, los encuentros con las diversas parcialidades indígenas, las armas de la empresa, los problemas de abastecimiento, las enfermedades. Analiza la realidad social, política y económica indígenas en contraste con la nueva sociedad hispanoamericana. También ahonda en la religión de los naturales frente al proyecto evangelizador de  la corona y  la situación social de los conquistadores y demás miembros de la hueste.

5.      Castellano.

6.      Díaz del Castillo, B.; Historia de la conquista de la Nueva España, Madrid, Alianza Universidad,1989. La edición, a cargo de C. Sáenz de Santa María, es fruto del estudio de los dos manuscritos que de la obra se conservan (Remón de 1605 conservado sólo en su impresión  madrileña de 1632, y Alegría de fecha aproximada). Se incluye una introducción, índice onomástico, geográfico y temático y una cronología de la vida de Bernal Díaz del Castillo.

 

1.      Viajes al Estrecho de Magallanes.

2.      Pedro Sarmiento de Gamboa.

3.      Fines del siglo XVI.

4.      Esta obra relata las peripecias del autor al mando de una expedición al Estrecho de Magallanes en el año 1579, enviado por el Virrey Toledo para afianzar la presencia española en la zona, evitar el establecimiento de piratas y fomentar las relaciones con los indígenas. Nombrado Gobernador y Capitán General del Estrecho, Sarmiento de Gamboa prepara en 1581 una travesía para fijar definitivamente el paso desde el océano Pacífico al Atlántico e implantar en la zona colonias permanentes, tarea no exenta de aventuras y peligros. Dicha empresa culmina con la captura de Sarmiento de Gamboa por navíos ingleses y franceses.

5.      Castellano.

6.      Sarmiento de Gamboa, P.; Viajes al Estrecho de Magallanes, Madrid, Alianza, 1988. Introducción, transcripción y notas de María Justina Sarabia Viejo.

 

1.      La Florida del Ynca. Historia del adelantado Hernando de Soto, governador y capitán general del reyno de la Florida, y de otros heroicos cavalleros españoles e yndios.

2.      Gómez Suárez de Figueroa.

3.      1605.

4.      Es el primer texto mestizo de la literatura hispanoamericana. La obra está basada en el relato de Gonzalo Silvestre quien detalla todas las vicisitudes de la expedición. Está dividida en seis libros conforme a los años que duró la misma y fue dedicada a don Teodosio de Portugal, duque de Braganza y de Barcelos. En el exordio o proemio, el autor explica las razones que motivaron la redacción de la obra. En la narratio y la confirmatio se narra la historia, intercalando con una serie de comentarios sobre la necesidad de conquistar la Florida. En el epílogo se ocupa del fracaso de la empresa de Soto y pide al Rey el esfuerzo por conquistarla y ganarla a la fe católica.

5.      Castellano.

6.      Inca Garcilaso, La Florida, Madrid, Alianza, 1998. Edición a cargo de C. de Mora. Cuenta con estudio introductorio, bibliografía y cuadros cronológicos.

 

1.      El descubrimiento del Marañón.

2.      Manuel Rodríguez.

3.      1684.

4.      La obra describe los trabajos y logros realizados por los miembros de la Compañía de Jesús en las misiones de las selvas del Marañón. El autor critica los métodos utilizados por los conquistadores y encomenderos y denuncia sus abusos, destacando la postura diferente de los jesuitas y la convicción de que su labor daría origen a las propias letras indianas. La intención de Rodríguez es dar a conocer en Europa los trabajos y méritos de sus compañeros. La narración se organiza en seis libros. El Libro I relata las características de los lugares en que se asientan las misiones jesuitas. El Libro II describe los primeros asentamientos en el Marañón y el viaje río abajo del P.Acuña en 1639. El Libro III se refiere al asentamiento y extensión de las misiones entre los maynas y otros pueblos. En el cuarto Libro se hace referencia a ciertos sucesos de Quito, los trabajos de los misioneros en el Marañón y las primeras bajas. El Libro V relata la ampliación del número de reducciones y la angustia ante la falta de misioneros. El último libro realiza un análisis general de los primeros cuarenta años de establecimiento de las misiones jesuitas en el Marañón.

5.      Castellano.

6.      Rodríguez, M.; El descubrimiento del Marañón, edición a cargo de A. Durán, Madrid, Alianza, 1990. El volumen se completa con una Cronología, una Relación de pueblos indígenas citados en el texto y una lista de gobernadores y virreyes del Perú durante los siglos XVI y XVII.

 

Ø      Árabes.

 

1.      Rawdat al-nisrin fi dawlat Bani Marin.

2.      Ibn Al-Ahmar.

3.      Baja Edad Media.

4.      Esta obra es una fuente tardía del período benimerin que fue terminada en septiembre de 807 (1404) y presentada al entonces sultán de Fez. Está dividida en dos partes: una, plagada de elogios, consagrada a la dinastía de los Benimerines, y otra a los Abd al-Wadies a quienes se considera responsables, de manera indirecta, de entorpecer el buen gobierno de los sultanes benimerines en el Magreb. Si bien se la puede enmarcar en el género cronístico, la particularidad de su estructura y disposición remite a la de un completo diccionario biográfico de sultanes. En la primera parte se presentan datos muy simples de cada sultán: nombre, fechas de llegada al poder y destitución del mismo o muerte, descripción física, relación de los hijos y nómina de los visires, secretarios, chambelanes y cadíes que formaban el mazjdan bajo su época. En la segunda parte se respeta el mismo esquema pero se reemplaza la relación de hijos y personajes del mazjdan por la referencia a las batallas que se libraron entre Fez y Tremecén o se detallan, mediante ejemplos concretos, las malas acciones de la dinastía rival. A pesar de la omisión de hechos políticos su aporte es sustancial para conocer algunos datos nuevos relativos a los sultanes benimerines y abd al-wadies que complementan la visión de conjunto de las grandes crónicas existentes.

5.      Castellano.

6.      Ibn Al-Ahmar; Rawdat al-nisrin fi dawlat Bani Marin, Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Instituto de Filología, 1989. Cuenta con una introducción (con detalles del autor y la obra en cuestión) y traducción del texto a cargo de M. Á. Manzano. También presenta fuentes y bibliografía, completos índices y tablas y un cuadro genealógico de la dinastía benimerin.

 

Ø      Extranjeras.

 

1.      La gran conquista de Ultramar.

2.      Autor anónimo.

3.      1096 –1184.

4.      La obra abarca el período comprendido entre la conquista de Antioquía en 1096 hasta 1184. El texto castellano que aquí se presenta traduce la versión en francés de la Historia Rerum in Partibus Transmarinis Gestarum, obra del arzobispo Guillermo de Tiro, natural de la Siria franca y contemporáneo de las Cruzadas. Esta versión fue continuada hasta el año 1291 y contiene muchas interpolaciones de extensión variada; entre éstas, cinco obras poéticas, transformadas en prosa y conocidas como el Ciclo de las Cruzadas. El texto comprende 562 rúbricas.

5.      Castellano.

6.      La gran conquista de ultramar, edición a cargo de L. Cooper, Madison, 1989. La presente edición es una versión española y anónima, en dos tomos, que sale a la luz en Salamanca en 1503 y que es la única traducción española completa sobre la historia de las Cruzadas. Se ofrecen notas, un glosario e índice de nombres propios. La elaboración electrónica es de F. M. Waltman.

 

1.      Crónica del Buen Duque Luis de Bourbon.

2.      Jean Cabaret d´Orville.

3.      1429.

4.      La Crónica del buen duque Luis de Bourbon se corresponde con el período de la guerra de los Cien Años que comprende la vida activa del duque Luis II, que va desde su prisión en Inglaterra (como uno de los rehenes que garantizó la libertad del rey francés) (1360) hasta su muerte (1410). El propósito de la crónica es dar a conocer las hazañas caballerescas y las virtudes y cualidades del Duque Luis II de Bourbon. Sus actividades tuvieron como escenario principal el reino de Francia aunque su larga y activa vida lo llevó a otras tierras con las que la política francesa estaba relacionada, desde la Inglaterra de su juventud hasta su malograda peregrinación a Jerusalén.

5.      Castellano.

6.      Crónica del Buen Duque Luis de Bourbon, Colección “Temas y Testimonios”, Programa de Investigaciones Medievales, Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas, PRIMED-CONICET, 1991. Cuenta con un completo y detallado estudio preliminar, traducción y notas a cargo de Raquel Homet. Para realizar esta traducción la autora ha utilizado la edición francesa titulada: La Chronique du bon duc Loys de Bourbon, publiée par A. M. Chazaud, Archiviste de l´Allier, Paris, Librairie Renouard, Henri Loones, successeur, Librairie de la Société de L´Histoire de France, 1876.

 

1.      Relato de la Campaña del ejército británico en España al mando de su Excelencia Sir John Moore. Londres. 1809.

2.      James Carrick Moore.

3.      1808-1809.

4.      A través de un relato de campaña se explican los movimientos de las tropas inglesas al mando de Moore en la España napoleónica, luego de la invasión de 1808. Siempre dispuesto a presentar batalla si fuese necesario, Moore optó por salvaguardar a sus hombres para mantenerlos para una mejor ocasión de combate. El desenlace posibilita el rechazo del enemigo francés y el reembarco de los hombres de Moore hacia Inglaterra, pero a costa de su propia vida. En este relato se reflejan entre otros aspectos el dilema de Moore en cuanto a su estrategia militar de retirada u ofensiva en el territorio, las causas y duras condiciones del repliegue, el saqueo y sufrimiento de las tropas, la incesante persecución de los franceses, etc.

5.      Castellano.

6.      Moore, J. C.; Relato de la campaña del ejército británico en España al mando de su Excelencia Sir John Moore. Londres, 1809. Traducción y estudios de A. Urgorri Rodríguez, La Coruña, Excma. Diputación provincial de La Coruña, 1987. Posee estudio preliminar, epílogo, índice de grabados, mapas y apéndice de cartas y documentos.

 

 

 

 


Home Page                                Volver al Indice