Carrera: Letras
Cátedra: Seminario: "Perspectiva Interdisciplinaria para el estudio de la lengua de señas en argentina"
Titular: Massone - Serpa
Programa de la materia

UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES
FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS
DEPARTAMENTO DE LETRAS

ASIGNATURA: SEMINARIO “PERSPECTIVA INTERDISCIPLINARIA PARA EL ESTUDIO DE LA LENGUA DE SEÑAS ARGENTINA”

PROFESORAS: MARÍA IGNACIA MASSONE Y CECILIA SERPA

CUATRIMESTRE: 2do. AÑO: 2009
PROGRAMA NO:


1. FUNDAMENTACIÓN:

A partir del descubrimiento de lenguas que se instancian en diferente modalidad: viso-gestual, y de comunidades de personas que se comunican cotidianamente en estas formas lingüísticas y que, por ende, vehiculizan una cultura diferente, surge la disciplina que nos ocupa: Lingüística de la Lengua de Señas. Por primera vez, entonces, los lingüistas comienzan a examinar las propiedades del lenguaje y la estructuración lingüística de sistemas de comunicación que se transmiten en una modalidad diferente a la hablada. La validación lingüística ofrecida actualmente por numerosísimas investigaciones se basa en la observación de que las lenguas de señas presentan una estructuración gramatical tan compleja como la de cualquier lengua hablada y sus mismas propiedades. Estas lenguas se transmiten de una generación de sordos a la próxima, es decir, que han tenido un desarrollo autónomo sin basarse ni derivarse de ninguna lengua hablada. Obviamente, dado que las comunidades sordas están inmersas en grupos mayoritarios que utilizan en sus intercambios las lenguas habladas existen toda una serie interesante de fenómenos como cambio de código, presiones diglósicas, interferencias lingüísticas, bilingüismo, lingua franca, que construyen el perfil sociolingüístico de este grupo minorizado. Por otro lado, los estudios de psicolingüística han demostrado que los sordos hijos de padres sordos o aquellos de padres oyentes con conocimiento de lengua de señas siguen los mismos procesos en la adquisición de la lengua que los niños oyentes.
Esta perspectiva de los grupos sordos que tiene en cuenta sus lenguas y su cultura diversa se ha dado en llamar “modelo socio-antropológico”. Desde esta perspectiva es que los lingüistas hemos propuesto modelos educativos bilingües-biculturales ya que históricamente en la escuela a los sordos se les prohibió señar y se los consideró solo desde modelos clínicos, lo que ocasionó no solo una mayor marginación histórica de estos grupos sino también su falta de acceso a la lengua escrita y a los beneficios de la comunidad mayoritaria. Los estudios acerca del desempeño académico en esta población coinciden en el hecho de que el nivel promedio de lectura de los estudiantes que finalizan la escuela secundaria es de tercero o cuarto grado, o el equivalente al de un niño oyente de 9/10 años (Allen, 1986; King y Quigley, 1985), y que los mejores lectores son los hijos de padres sordos, hablantes nativos de la lengua de señas de la comunidad de pertenencia.
Dado que la Lengua de Señas Argentina o LSA es la lengua que los sordos usan en sus intercambios comunicativos entre pares, que es una lengua que carece de registro escrito, que el grupo sordo argentino conforma una comunidad ágrafa urbana y nómade- ya que por cuestiones de ubicación de las escuelas las familias emigran a las grandes ciudades- y prácticamente iletrada, nuestras investigaciones que han sido realizadas desde una perspectiva etnográfica se han focalizado en el análisis de la gramática y el léxico de la LSA, en describir el perfil sociolingüístico de la comunidad sorda argentina y en analizar los procesos por medio de los cuales leen y escriben los sordos que leen y escriben desde una perspectiva psicolingüística de base psicogenética y en analizar las escrituras de sordos adultos desde modelos discursivos. Asimismo, hemos propuesto un modelo de escuela intercultural-multilingüe y puesto que como científicos sociales no podemos no estar involucrados con la realidad de nuestro país y de este grupo minorizado y marginado de los beneficios de la sociedad general nos han interesado las relaciones de poder y las formaciones discursivas presentes en el discurso de la educación del sordo. Es por ello que presentaremos también en este Seminario investigaciones recientes que nuestro grupo está realizando desde la perspectiva crítica del Análisis del Discurso de historias de vida de mujeres sordas en situación de pobreza y el análisis del discurso político sordo, investigaciones que carecen de antecedentes en el mundo.

2. Objetivo General:
• Introducir a los estudiantes en una problemática novedosa dentro de la Carrera - la problemática socio y psicolingüística de la comunidad sorda- y en una disciplina lingüística de reciente trayectoria en nuestro país: la lingüística de la lengua de señas, con especial énfasis en la Lengua de Señas Argentina.
3. Objetivos Específicos:
• Analizar críticamente los supuestos y la metodología utilizados para el análisis interdisciplinario de las lenguas de señas.
• Indagar las relaciones de poder implicadas en la situación sociolingüística de la comunidad sorda argentina.
• Iniciar a los estudiantes en el reconocimiento de la estructura lingüística particular de la Lengua de Señas Argentina.
• Reflexionar sobre los procesos psicolingüísticos de adquisición de las lenguas de señas como lenguas naturales de los señantes sordos.
• Introducir a los estudiantes en la problemática educativa de la comunidad sorda y en los procesos de adquisición de la lengua escrita.

4. Contenidos

1: Visión socio - antropológica de los sordos. Modelos educativos bilingües-biculturales. Cuestiones sociolingüísticas: cambio de código, diglosia, lenguas en contacto, lingua franca. Posición, participación y abordaje del lingüista. Relación entre los propósitos de la investigación y las demandas de la comunidad sorda. Relaciones de poder: su problemática y resolución. El abordaje etnográfico. La investigación participativa.

Bibliografía:

. Báez, I., Cabezas, M. y Massone, M.I. (2003). Enhebrando el hilo de lo icónico. Language, Culture and Cognition, An International Conference on Cognitive Linguistics, Braga, Portugal, 2003.ídem: Augusto Soares da Silva (ed). Linguagem, Cultura e Cognicao. Estudos de Lingüística Cognitiva. Coimbra: Almedina (2004), pp563-582.
. Behares, L.E., Massone, M.I. y Curiel, M. (1990). El discurso pedagógico de la educación del sordo. Relaciones de poder y construcciones de saber. Cuadernos de Investigación del Instituto de Ciencias de la Educación No 6, Universidad de Buenos Aires.
. Behares, L.E. y Massone, M.I. (1993). Sociolinguistics of Uruguayan and Argentinian deaf communities as a language contact situation. International Journal of the Sociology of Language 117: 99-115.
. Boas, F. (1964). Lingüística y etnología. En: Hymes, D. Language and Culture in Society. A Reader in Linguistics and Anthropology. New York: Harper and row.
. Buscaglia, V. y Massone, M.I. (2004). Situación e Historia de los Sordos en la Argentina. En: Fernández-Viader, M.P. y Pertusa, E. El Valor de la Mirada: Sordera y Educación. Servicio de Publicaciones de la Universidad de Barcelona pp 261-272.
. Davis, J. (1990). Linguistic transference and interference: Interpreting between English and ASL. En: Lucas, C. (ed). Sign Language Research. Theoretical Issues. Washington, DC, Gallaudet University Press. 308-325.
. Druetta, J. C. (2008). La generación X de la comunidad sorda y Lengua de Señas Argentina. Ethos Educativo No 41, 139-156.
. Ferguson, Ch. (1959). Diglossia. Word 15: 325-340.
. Geertz, C. (1993) La Interpretación de las Culturas. Barcelona: Gedisa.
. Godelier, M. Procesos de formación del Estado. Apuntes de cátedra.
. Johnson, R.E. y Erting, C. (1989). Ethnicity and socialization in a classroom for deaf children. En: Lucas, C. (de). The Sociolinguistics of the Deaf Community. San Diego, Academic Press 41-84.
. Kegl, J., Senghas, A. y Coppola, M. (en prensa). Creation through contact: Sign language emergence and sign language change in Nicaragua. En : M.deDraff (ed.). Comparative Grammatical Change : the Interaction of Language Acquisition, Creole genesis and Diachronic Syntax. Cambridge, MA, MIT Press.
. Larrazábal, M.A. (2007). Procesos sociolingüísticos contextuales de las lenguas de señas: experiencia de la lengua de señas en Bolivia. En: Cvejanov, S. Lenguas de Señas. Estudios de Lingüística Teórica y Aplicada. pp 209-219.
. Lucas, C. y Valli, C. (1990). American Sign Language, English and contact signing. En: Lucas, C. (ed). Sign Language Research. Theoretical Issues. Washington, DC, Gallaudet University Press. 288-307.
. Lucas, C. (1994). Sociolinguistic variation in ASL : the case of deaf. En: Boss, H. y Schermer, T. (eds.). Sign Language Research 1994. Proceedings 4th European Congress on Sign Language Research. Hamburgo, Signum. 189- 210.
. Malinowski, B. (1922/1975). Los Argonautas del Pacífico Occidental. Un Estudio sobre Comercio y Aventura entre los Indígenas de los Archipiélagos de la Nueva Guinea Melanésica. Barcelona: Península.
. Massone, M. I. y Johnson, R.E. (l990). Kinship terms in Argentine Sign Language. Annual Meeting of the American Anthropological Association, New Orleans, EEUU. Sign Language Studies 73: 347-360.
. Massone, M. I. (1993). El lingüista oyente frente a una comunidad sorda y ágrafa : metodología de investigación. En : Moura, C., Lodi, A.C., da Cuna Pereyra, M.C. (eds.). Língua de Sinais e Educacao do Surdo. San Pablo, Sociedade Brasileira de Neuropsicologia. 72-94.
. Massone, M.I. y Machado, E. M. (1994). Lengua de Señas Argentina. Análisis y Vocabulario Bilingüe. Buenos Aires, Edicial Universidad.
. Massone, M. I. Curiel, M., Buscaglia, V., Famularo, R., Simón, M. y Carboni, I (2000). La Conversación en la Lengua de Señas Argentina. Buenos Aires: Edicial-Libros en Red.
. Massone, M.I., Simón, M. y Druetta, J.C. (2003). Arquitectura de una Escuela para Sordos. Editorial Digital Libros en Red, 246 pág.
. Massone, M.I. (2007). The linguistic situation of Argentine Deaf Community: Why not diglossic. A enviar: Journal of Deaf Studies and Deaf Education.
. Massone, M.I. (2008). Ideologic sign in deaf educational discourse. En: C. Plaza-Pust y E. Morales-López (eds.). Sign Bilingualism. Language Development, Interaction, and Maintenace in Sign Language Contact Situations. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 277-295 pp.
. Massone, M.I. (2008). Los efectos significantes tr- en el discurso de la educación de los sordos en Argentina. Revista Ethos Educativo 41, Instituto Michoacano de Ciencias de la Educación, 159-181.
. Massone, M. I. y colaboradores. (2009). Deconstruyendo la Lingüística de la Lengua de Señas. El Caso de la Lengua de Señas Argentina. inédito
. Milroy, J. (1978). Lexical alternation and diffusion in vernacular speech. En: Belfast Working Papers in Language and Linguistics 3: 101-114.
. Milroy, J. y Margrain, S. (1978). Vernacular language loyalty and social network. En: Belfast Working Papers in Language and Linguistics 3: 101-114.
. Simón, M., Buscaglia, V., y Massone, M.I. (2003). Educación y/o Educación Especial. Editorial Digital Libros en Red, 314 pág.
. Simón, M. y Massone, M.I. (2003). La transposición didáctica de la Lengua de Señas Argentina. En: Simón, M., Buscaglia, V. y Massone, M. I. (eds.). Educación de Sordos: ¿Educación y/o Educación Especial? Libros en Red, 193- 205 pp.
. Sirvent, M.T. (1994). Investigación participativa: Mitos y realidades. Cuadernos de Investigación del Instituto de Ciencias de la Educación No 1, Universidad de Buenos Aires.
. Stokoe, W.C. (1969). Sign language diglossia. Studies in Linguistics 21: 27-41.

2. Perspectiva estructural. Sistemas de transcripción y glosa. Problemas metodológicos: construcción del objeto de estudio, falencias de los modelos lingüísticos, hegemonías existentes. Elementos constitutivos de las señas. El sistema de notación de Stokoe. El concepto de secuencialidad en la descripción de las señas. El modelo Liddell-Johnson. Categorías gramaticales. Señas Policategoriales. Clasificación semántico-sintáctica de los verbos. Procesos morfológicos. Orden sintáctico. Clasificadores. Uso del espacio.

Bibliografía
. Ahlgren, I. y Bergman, B. (1993). Consideraciones preliminares del discurso narrativo en la Lengua de Señas Sueca. Signo y Seña No 2: 61-73.
. Behares, L., Monteghirfo, N. y Davis, D. (l988). Lengua de Señas Uruguaya. Su Componente Léxico Básico. Montevideo, IIN.
. Curiel, M. y Massone, M. I. (1991). Categorías gramaticales en la Lengua de Señas Argentina. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada 31: 27-53.
. Curiel, M. (1993). Órdenes marcado y no marcado en la Lengua de Señas Argentina. Signo y Seña No 3: 127-143.
.Curiel, M. y Massone, M. I. (1994). Lengua de Señas Argentina: una lengua flexional. Fonoaudiológica 40 (1): 18-24.
. Curiel, M. y Astrada, L. (2007). Análisis preliminares sobre el texto descriptivo en la Lengua de Señas Argentina. En: Cvejanov, S. (ed.) Lenguas de Señas: Estudios de lingüística Teórica y Aplicada. Neuquén, EDUCO Editorial de la Universidad Nacional del Comahue. pp. 93-108
. Engberg-Pedersen, E. (1993). Space in Danish Sign Language. Hamburgo, Signum Press.
. Emmorey, K. (2003). Perspectives on Classifier Constructions in Sign Languages. London, Lawrence Erlbaum Associates.
. Ferreira Brito, L. (1995). Por Uma Gramatica de Línguas de Sinais. Río de Janeiro, Tempo Brasileiro. 273 pp.
. Fischer, S. y Gough, B. (1993). Algunas ideas sin terminar acerca de TERMINAR. Signo y Seña No 3: 43-61.
. Fuentes, M., Fernández-Viader, M.P. y Massone, M.I. (2008). Utilización de información simultánea en las lenguas de signos: las raíces de incorporación numeral en dos sistemas numerales. Navarro i Ferrando, I. & A.J. Silvestre López (eds.). Sistemas Lingüísticos y Perspectiva Cognitiva/ Language Systems and Cognitive Perspective. Valencia: Editorial Tirant Lo Blanch (en prensa).
. Fuentes, M., Massone, M.I., Fernández-Viader, M.P., Makotrinsky, A. y Pulgarín Fernández, F. (2008). Comparative analysis of roots on two different sing languages´ number systems. Sign Language Studies (en prensa).
. Guzmán, G., Rosell, M.C., Suraci, A. y Massone, M.I. (2006). Neologismos en la Lengua de Señas Argentina. En: Massone, M.I., Buscaglia, V. y Cvejanov, S. Estudios Interdisciplinarios de las Comunidades Sordas. Universidad Nacional del Comahue (en prensa).
. Hanke, T. y Prillwitz, S. (1994). SyncWRITER. Integrating video into the transcription and analysis of sign language. En: Boss, H. y Schermer, T. (eds.). Sign Language Research1994. Proceedings 4th European Congress on Sign Language Research. Hamburgo, 303-312.
. Jacobowitz, E.L. y Stokoe, W.C. (1993). Señas de tiempo en la lengua de Señas Americana. Signo y Seña No 3: 29-43.
. Jarque, M.J., Massone, M.I., Fernández Viader, M.P., Bosch i Baliarda, M., y Segimón i Valenti, J.M. (2004). Orden básico de constituyentes en la Lengua de Signos Catalana. Congreso de Lingüística de Santiago de Compostela, España.
. Johnson, R.E. y Massone, M.I. (1994). Sistema para la descripción fonética de la lengua de Señas Argentina. En: Massone, M.I. y Machado, E.M. Lengua de Señas Argentina. Análisis y Vocabulario Bilingüe. Buenos Aires, Edicial Universidad 143-183.
. Klima, E. y Bellugi, U. (1979). The Signs of Language. Cambridge, Cambridge University Press.
. Liddell, S.K. (1980). Syntax in American Sign Language. The Hague, Mouton.
. Liddell, S.K. (1984). Think and Believe: Sequentiality in American Sign Language. Language 60: 372-399.
. Liddell, S.K. y Johnson, R.E. (1985/89). ASL: Phonological base. Sign Language Studies 64: 195-277.
. Massone, M.I. (1993). El número y el género en la Lengua de Señas Argentina. Signo y Seña No 3 : 73-100.
. Massone, M.I. (1994). Some distinctions of tense and modality in Argentine Sign Language. En : Ahlgren, I., Bergman, B., y Brennan, M. (eds.). Perspectives on Sign Language Structure vol I : 121-130. England, ISLA.
. Massone, M.I. y Machado, E.M. (1994). Lengua de Señas Argentina. Análisis y Vocabulario Bilingüe. Buenos Aires, Edicial.
. Massone, M. I. Curiel, M., Buscaglia, V., Famularo, R., Simón, M. y Carboni, I (2000). La Conversación en la Lengua de Señas Argentina. Buenos Aires, Edicial-Libros en Red, por Internet.
. Massone, M. I. (1993). Diccionario Bilingüe Lengua de Señas Argentina-Español-Inglés. 2 vol. Buenos Aires, Sopena Argentina, 936 páginas.
. Massone, M.I. y Menéndez, M. (1996). An interactional approach to the analysis of Argentine Sign Language. International Pragmatics Conference, Méjico, 1996.
. publicado en Cadernos de Estudos Linguisticos , Campinas, 33 : 75-82, 1997.
. Massone, M.I., Bosch, M. y Fernández-Viader, M.P. (2003). Una aproximación al sistema de transcripción fonológica Liddell-Johnson: Reflexiones para el análisis de la Lengua de Signos Catalana.Revista Española de Lingüística de las Lenguas de Signos No3: 1-13.
. Massone, M. I. y Curiel, M. (2004). Sign order in Argentine Sign Language. Sign Language Studies 5(1): 63-93.
. Massone, M.I., Curiel, M. y Makotrinsky, A. (2006). Marcación de la transitividad en la Lengua de Señas Argentina. En: Massone, M.I., Buscaglia, V. y Cvejanov, S. Estudios Interdisciplinarios de las Comunidades Sordas. Universidad Nacional del Comahue (en prensa).
. Massone, M.I. y Druetta, J.C. (2009). Diccionarios de lenguas de señas: Consideraciones lexicográficas. En: Massone, M. I. Deconstruyendo la Lingüística de la Lengua de Señas. El Caso de la Lengua de Señas Argentina. inédito
. Massone, M.I., Buscaglia, V. y Makotrinsky, A. (2006). Diccionario en CDROM de Lengua de Señas Argentina. Área Salud. CIAFIC/CONICET
. Morgan, G (2000). Discourse cohesion and bilingualism. International Journal of Bilingualism vol 4(3), 279- 3000.
. Morgan, G. (1997). Spatial anaphoric mechanisms in British Sign Language. En: S. Botley, J. Grass,T. McEnery y A. Wilson (eds.). Approaches to Discourse Anaphora. Proceedings of DAAEC96, pp 500-506.
. Oviedo, A. (1996). Contando Cuentos en Lengua de Señas Venezolana. Mérida-Venezuela, Universidad de los Andes.
. Oviedo, A. (2001). Apuntes para una Gramática de la Lengua de Señas Colombiana. Cali, Colombia, INSOR- Universidad del Valle.
. Padden, C. (1983). Some arguments on syntactic patterning in American Sign Language. Sign Language Studies 32 : 239-259.
. Prillwitz, S. y Zienert, H. (1990). Hamburg Notation System for sign language. Development of a sign writing with computer application.. En : Prillwitz, S. y Vollhaber, T. (eds.). Current Trends in European Sign Language Research. Hamburgo, Signum.355-381.
. Stokoe, W.C., Casterline, D.C. y Croneberg, C.G. (1965). A Dictionary of American Sign Language on Linguistic Principles. Washington, DC, Linstok Press.


3. Perspectiva discursiva interpretativista. La LSA en uso. Análisis del discurso: discurso político sordo e historias de vida.

Bibliografía:

.(1986 y 1987). Análisis sociolingüístico del discurso político. Cuadernos del Instituto de Lingüística Nos. 1 y 2.
. Bajtín, M.M. (1982). Estética de la creación verbal. México: Siglo XXI.
. Chiapello, E. y N. Fairclough. (2002). Understanding the new management ideology: a transdisciplinary contribution from critical discourse analysis and new sociology of capitalism, en Discourse & Society 13; 2:185-208.
. D’Angelo, C.G., Massone, M.I., Buscaglia, V. y Burad, V. (2009). Análisis multimodal de una lengua viso-espacial a partir de la etnografía visual, en Actas del Primer Congreso Nacional Pensando lo Audiovisual en la Investigación en Ciencias Sociales y Humanidades. Método, técnica y teoría. Buenos Aires.
. Fairclough, N. (2002). Language in New Capitalism. Discourse & Society 13( 2).
. Fairclough, N. y R. Wodak (1997). Critical Discourse Analysis. En: van Dijk, T. (ed.) Introduction to Discourse Análisis. London:Sage. pp. 258-284.
. Lavandera, B. (1985). Decir y Aludir: una propuesta metodológica. Filología vol XX n° 2: 21-31.
. Linde, Ch. (1993). Life stories: the creation of coherence. New York: Oxford University Press.
. Massone, M.I. y Buscaglia, V. (2008). Análisis crítico del discurso en historias de vida de mujeres sordas en situación de pobreza. Encuentro Internacional de Investigación en Lingüística de las Lenguas de Señas, Instituto Nacional de Sordos- INSOR y Ministerio de Educación, Bogotá, Colombia.
. Pardo, M. L. (1996). Derecho y Lingüística. Buenos Aires: Nueva Visión.
. Pardo, M.L. (2006). Un análisis acerca del discurso neoliberal en la Argentina y sus consecuencias. El concepto de familia en el discurso de los indigentes argentinos y chilenos. En: Ortiz, T. y Pardo, M.L. (coord.). Estado Posmoderno y Globalización. Buenos Aires: Facultad de Derecho, Universidad de Buenos Aires.
. Pardo, M. L. (2008). La representación de la familia en el discurso de las personas sin techo en la Argentina y Chile. Revista Resonancias. Viña del Mar, Chile.
. Platero, R. (2004). Mujeres y sordera. En: Fernández-Viader, M. P. y Pertusa Venteo, E. El Valor de la Mirada: Sordera y Educación. Barcelona: Universidad de Barcelona.
. Wodak, R. y M. Meyer. (2003). Métodos de análisis crítico del discurso. Barcelona: Gedisa.
. Wodak, R. (2000). ¿La sociolingüística necesita una teoría social? Nuevas perspectivas en el Análisis Crítico del Discurso. Discurso y Sociedad 2(3).
. Verón, E., et al. (1987). El Discurso Político. Lenguaje y Acontecimientos. Buenos Aires: Hachette.


4. Perspectiva psicolingüística. Procesos de adquisición de las lenguas de señas. Diferencias en la adquisición entre hijos sordos de padres sordos e hijos sordos de padres oyentes. Perspectiva psicogenética. Procesos de adquisición de la lengua escrita en la comunidad sorda argentina.

Bibliografía:
. Ackerman, J., Kyle, J., Woll, B. y Ezra, M. (1990). Lexical acquisition in sign and speech: Evidence from a longitudinal study of infants of deaf families. En: Lucas, C. (ed.). Sign Language Research. Theoretical Issues. Washington DC, Gallaudet University Press.
. Allen, T.E. (l986). Patterns of academic achievement among hearing-impaired students: l974-l983. En: A.N. Shildroth y M.A.Karchmer (eds). Deaf Children in America. San Diego:College-Hill Press, l6l-206.
. Báez, M. (ed.). Diálogos con Sordos. Aportes Multidisciplinares para la Alfabetización de Sordos. Rosario: Editorial Laborde Libros (en prensa).
. Báez, M., Massone, M.I., Bellini, S., Biglione, V, Dotto, G., Fagoaga, C., Safón, O. y Belluci, R. (2003). La construcción de la escritura en niños y jóvenes sordos. Actas en CDROM de las II Jornadas de la Licenciatura en Fonoaudiología, Escuela de Fonoaudiología, Facultad de Medicina, Universidad Nacional de Rosario.
. Báez, M., Baldomá, A., Dotto, G., Martínez, V., y Massone, M.I. (2005). Aspectos gráficos y ortográficos en textos escritos por jóvenes sordos. En: Fernández Viader, M.P y Pertusa, E. La Ruta de la Alfabetización: Sordos y Lengua Escrita. Barcelona: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Barcelona (en prensa).
. Báez, M., Baldomá, A., Dotto, G., Martínez, V., Cavacini, E., Cúneo, F., Simonetti, G., Sarrú, S. y Massone, M.I. (2007). El lenguaje escrito y el proceso de alfabetización en personas sordas: conocimiento de los aspectos ortográficos en jóvenes sordos hablantes de lengua de señas. En: Cvejanov, S. (ed). Lenguas de Señas: Estudios de Lingüística Teórica y Aplicada. Neuquén: Educo -Editorial de la Universidad Nacional del Comahue, pp. 145-154.
. Behares, L.E. y Brovetto, C. (comp.). Lo Oral y lo Escrito en la Sociedad Uruguaya. Montevideo: Ediciones de la Banda Oriental.
. Ferreiro,E. y Teberosky, A. (1979) Los Sistemas de Escritura en el Desarrollo del Niño. México: Ed. Siglo Veintiuno.
. Ferreiro, E. (1986). Proceso de Alfabetización. La Alfabetización en Proceso. Buenos Aires: Ed. Centro Editor de América Latina.
. Ferreiro, E. (1997) Alfabetización, Teoría y Práctica. México: Ed. Siglo Veintiuno.
. Massone, M. I., Simón, M. y Gutiérrez, C. (1999). Una aproximación a la lengua escrita de la minoría sorda. Lectura y Vida Año 20, No 3: 24-33.
Moy, A. (1990). A psycholinguistic approach to categorizing handshapes in American Sign Language: Is (As) an allophone of /A/? En: Lucas, C. (ed.). Sign Language Research. Theoretical Issues. Washington DC, Gallaudet University Press.
. Goldin-Meadow, S. y Feldman, H.(l977). The development of language-like communication without a language model. Science 197:401-406.
. Goldin-Meadow, S. y Morford, M.(l985). Gesture in early child language: Studies of deaf and hearing children. Merrill-Palmer Quarterly 31(2):145-176.
. Massone, M.I., Buscaglia, V. y Bogado, A. (2005). Los sordos aprenden a escribir sobre la marcha. Lectura y Vida 26 (4): 6-17 pp.
. Nash, J.E. (l973). Cues or signs: A case study on language acquisition. Sign Language Studies 5: 79-92.
. Plaza-Pust, C. y Esperanza Morales-López (eds.). (2008). Sign Bilingualism. Language Development, Interaction, and Maintenace in Sign Language Contact Situations. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 277-295 pp.
. Peluso, L. (2007). Estudios interculturales y cultura escrita: algunas problematizaciones en torno al concepto de escritura y de sujeto letrado. En: Entre el sueño y la realidad: nuestra América Latina Alfabetizada. Edición de la Sociedad de Dislexia del Uruguay, Montevideo: 313-320.
. Peluso, L. (2007). Personas sordas, LSU y español en Uruguay. En: Torres, C. Avances de investigación en instituciones educativas. Dimensiones psicológicas y lingüísticas. Montevideo: Waslala/Psicolibros.
. Schlesinger, M.S. y Meadow, K.M. (l972). Sound and Sign: Childhood Deafness and Mental Health. Berkeley, University of California Press.
. Slobin, I. (l979). Psycholinguistics. Glenview, Scott, Foresman and Co.
. Studdert-Kennedy, M. y Lane, H. (l980). Clues from the differences between signed and spoken languages. En: Signed and Spoken Languages: Biological Constraints on Linguistic Form. ed. by U. Bellugi y M. Studdert-Kennedy, 29-39. Weinheim, Verlag Chemie.
. Vernon, M. y Koh, S.D. (l97l). Early manual communication and deaf children's achievement. American Annals of the Deaf 115: 527-536.



5. TIPO DE ACTIVIDADES

El seminario constará de encuentros semanales de 4 (cuatro) horas. Los estudiantes deberán realizar exposiciones orales de manera grupal o individual sobre los temas propuestos. Se propondrá un horario de consultas entre docentes y estudiantes.

6. CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y SISTEMA DE PROMOCIÓN

Los estudiantes deberán cumplir con un 80 % de asistencia. La evaluación se realizará a partir de las exposiciones orales y de un trabajo monográfico final. Para promocionar el Seminario será necesario obtener un promedio de 4 (cuatro). La nota de trabajo en clase deberá no ser inferior a 4 (cuatro).

Nota: Es deseable que quien se inscriba en el Seminario pueda leer bibliografía en inglés y tenga aprobadas Gramática y Lingüística.





Lic. Cecilia Serpa Dra. María Ignacia Massone